何謂「去中國化」?不就是把中國變不見嗎?當代有名的魔術師大衛(David Copperfield)頂厲害,也不過把自由女神像和金字塔變不見,誰有這麼大的本事將中國─900多萬平方公里土地,全球人口最多的國家,又是聯合國安理會5大常任理事國之一─變不見?
答案是─我們!
究竟我們是如何辦到的?其實也不難,就是不讓「中國」兩個字出現。所以凡是「中國」就要代換以:
- 「匪區」─這是我小時候慣見的做法,甚至現在我所在城市的圖書館參考室還藏有「匪情資料」。10幾億人的強盜集團,真的有夠瞧的。
- 「我國」─這是地理、歷史教科書的做法。小小的台灣竟然將整個中國納為領土,氣吞萬里如虎,這個LP有夠大。如果是日本人這麼做,鐵定引起一場外交風暴,說不定還要兵戎相見;但是台灣這麼做,人家只是一笑置之,無此才調也。
- 「大陸」─所有外國人講到China之處,一律自動翻譯成為「大陸」,這是傳媒慣用的技倆,大多數媒體還在因循。到底是亞洲大陸、歐洲大陸、美洲大陸、還是澳洲大陸,甚至是南極洲大陸?
- 「中國大陸」─去國家化。自我安慰,中國還未脫離台灣獨立。
最後還得更正上面犯的一個錯誤,「去中國化」不是「我們」辦到,這是威權時代的anachronism,恐龍時代的孑遺,還幽靈一般籠罩在台灣上空,如果「他‧馬的」這幫人復辟成功,立刻又會回到我們的生活現實。過去的「去中國化」是由獨裁者強加在我們腦袋裡的;如果我們又藉由選票讓幽靈復活,那就真是「我們」自找的了。
沒有留言:
張貼留言